La Brabançonne lii Belgia aalmuglâšlaavlâ.[1] Ranskakielâliih säänih láá lamaš kiävtust ive 1830 rääjist, já hollandkielâliih säänih láá lamaš kiävtust ive 1838 rääjist.[1] Lavluu lii nuottim François van Campenhout. Ranskakielâlijd saanijd lii čáállám Charles Latour Rogier, já hollandkielâlijd saanijd lii čáállám Victor Ceulemans.[1]

La Brabançonne
 Belgia – Aalmuglâšlaavlâ
Säänih Charles Latour Rogier
Victor Ceulemans
Muusik François van Campenhout
Aalmuglâšlaavlân 1830 (ranskakielân)
1838 (hollandkielân)
Audio


La Brabançonne

Lavlust lii meiddei saksakielâlâš versio, tastko saksakielâ lii virgálâš kielâ Belgiast.

Säänih

mute

Ranskakielân (La Brabançonne)

mute
Noble Belgique, ô mère chérie,
À toi nos cœurs, à toi nos bras,
À toi notre sang, ô Patrie!
Nous le jurons tous, tu vivras!
Tu vivras toujours grande et belle
Et ton invincible unité
Aura pour devise immortelle:
Le Roi, la Loi, la Liberté!
Le Roi, la Loi, la Liberté!

Hollandkielân (De Brabançonne)

mute
O dierbaar België, O heilig land der Vaad'ren,
Onze ziel en ons hart zijn u gewijd.
Aanvaard ons kracht en het bloed van onze ad'ren,
Wees ons doel in arbeid en in strijd.
Bloei, o land, in eendracht niet te breken;
Wees immer uzelf en ongeknecht,
Het woord getrouw, dat g' onbevreesd moogt spreken,
Voor Vorst, voor Vrijheid en voor Recht!
Voor Vorst, voor Vrijheid en voor Recht!

Saksakielân (Die Brabançonne)

mute
O liebes Land, o Belgiens Erde,
Dir unser Herz, Dir unsere Hand,
Dir unser Blut, o Heimaterde,
wir schwören's Dir, o Vaterland!
So blühe froh in voller Schöne,
zu der die Freiheit Dich erzog,
und fortan singen Deine Söhne:
Gesetz und König und die Freiheit hoch!
Gesetz und König und die Freiheit hoch!

Fáádást eres soojijn

mute

Käldeeh

mute
  1. 1,0 1,1 1,2 BELGIUM: National Anthem of Belgium (La Brabançonne) Anthems. National Anthems of the World Organisation (NAW). Čujottum 8.6.2022. (eŋgâlâskielân)