Himno Nacional Mexicano
Himno Nacional Mexicano lii Meksiko aalmuglâšlaavlâ.[1] Tot lii lamaš kiävtust ive 1854 rääjist.[1] Lavluu lii nuottim Jaime Nunó Roca, já ton saanijd lii čáállám Francisco González Bocanegra.[1]
Himno Nacional Mexicano | |
---|---|
Meksiko – Aalmuglâšlaavlâ |
|
Säänih | Francisco González Bocanegra |
Muusik | Jaime Nunó Roca |
Aalmuglâšlaavlân | 1854 |
Audio |
|
|
|
|
Säänih (espanjakielân)
muteAlgâalgâliih säänih (1854–1943)
muteTaat lii algâalgâlâš versio, mii lâi kiävtust ive 1943 räi.[2]
- Kiärdumciälhus:
- Mexicanos, al grito de guerra
- el acero aprestad y el bridón.
- Y retiemble en sus centros la Tierra,
- al sonoro rugir del cañón.
- I
- Ciña ¡Oh Patria! tus sienes de oliva
- de la paz el arcángel divino,
- que en el cielo tu eterno destino
- por el dedo de Dios se escribió.
- Mas si osare un extraño enemigo
- profanar con su planta tu suelo,
- piensa ¡oh Patria querida! que el cielo
- un soldado en cada hijo te dio.
- Kiärdumciälhus
- II
- En sangrientos combates los viste
- por tu amor palpitando sus senos,
- arrostrar la metralla serenos,
- y la muerte o la gloria buscar.
- Si el recuerdo de antiguas hazañas
- de tus hijos inflama la mente,
- los laureles del triunfo, tu frente,
- volverán inmortales a ornar.
- Kiärdumciälhus
- III
- Como al golpe del rayo la encina,
- se derrumba hasta el hondo torrente
- la discordia vencida, impotente,
- a los pies del arcángel cayó.
- Ya no más, de tus hijos la sangre,
- se derrame en contienda de hermanos;
- sólo encuentre el acero en sus manos
- quien tu nombre sagrado insultó.
- Kiärdumciälhus
- IV
- Del guerrero inmortal de Zempoala
- te defiende la espada terrible,
- y sostiene su brazo invencible
- tu sagrado pendón tricolor.
- Él será del feliz mexicano
- en la paz y en la guerra el caudillo.
- porque él supo sus armas de brillo
- circundar en los campos de honor.
- Kiärdumciälhus
- V
- ¡Guerra, guerra sin tregua al que intente
- de la patria manchar los blasones!
- ¡guerra, guerra! los patrios pendones
- en las olas de sangre empapad.
- ¡Guerra, guerra! en el monte, en el valle,
- los cañones horrísonos truenen,
- y los ecos sonoros resuenen
- con las voces de ¡Unión! ¡Libertad!.
- Kiärdumciälhus
- VI
- Antes, Patria, que inermes tus hijos
- bajo el yugo su cuello dobleguen,
- tus campiñas con sangre se rieguen,
- sobre sangre se estampe su pie.
- Y tus templos, palacios y torres
- se derrumben con hórrido estruendo,
- y sus ruinas existan diciendo:
- de mil héroes la patria aquí fue.
- Kiärdumciälhus
- VII
- Si a la lid contra hueste enemiga
- nos convoca la trompa guerrera,
- de Iturbide la sacra bandera
- ¡Mexicanos! valientes seguid.
- Y a los fieros[b] bridones les sirvan
- las vencidas enseñas de alfombra;
- los laureles del triunfo den sombra
- a la frente del bravo adalid.
- Kiärdumciälhus
- VIII
- Vuelva altivo a los patrios hogares
- el guerrero a cantar su victoria,
- ostentando las palmas de gloria
- que supiera en la lid conquistar.
- Tornaránse sus lauros sangrientos
- en guirnaldas de mirtos y rosas,
- que el amor de las hijas y esposas
- también sabe a los bravos premiar.
- Kiärdumciälhus
- IX
- Y el que al golpe de ardiente metralla,
- de la Patria en las aras sucumba,
- obtendrá en recompensa una tumba
- donde brille, de gloria, la luz.
- Y, de Iguala, la enseña querida
- a su espada sangrienta enlazada,
- de laurel inmortal coronada,
- formará de su fosa la cruz.
- Kiärdumciälhus
- X
- ¡Patria! ¡Patria! tus hijos te juran
- Exhalar en tus aras su aliento,
- Si el clarín con su bélico acento
- los convoca a lidiar con valor.
- ¡Para ti las guirnaldas de oliva!
- ¡Un recuerdo para ellos de gloria!
- ¡Un laurel para ti de victoria!
- ¡Un sepulcro para ellos de honor!
Táálááh säänih (1943–)
muteTaat lii tááláš versio, mii lii lamaš kiävtust ive 1943 rääjist.[3][4]
- Kiärdumciälhus:
- Mexicanos, al grito de guerra
- el acero aprestad y el bridón.
- Y retiemble en sus centros la Tierra,
- al sonoro rugir del cañón.
- I
- Ciña ¡Oh Patria! tus sienes de oliva
- de la paz el arcángel divino,
- que en el cielo tu eterno destino
- por el dedo de Dios se escribió.
- Mas si osare un extraño enemigo
- profanar con su planta tu suelo,
- piensa ¡oh Patria querida! que el cielo
- un soldado en cada hijo te dio.
- Kiärdumciälhus
- V
- ¡Guerra, guerra sin tregua al que intente
- de la patria manchar los blasones!
- ¡guerra, guerra! los patrios pendones
- en las olas de sangre empapad.
- ¡Guerra, guerra! en el monte, en el valle,
- los cañones horrísonos truenen,
- y los ecos sonoros resuenen
- con las voces de ¡Unión! ¡Libertad!.
- Kiärdumciälhus
- VI
- Antes, Patria, que inermes tus hijos
- bajo el yugo su cuello dobleguen,
- tus campiñas con sangre se rieguen,
- sobre sangre se estampe su pie.
- Y tus templos, palacios y torres
- se derrumben con hórrido estruendo,
- y sus ruinas existan diciendo:
- de mil héroes la patria aquí fue.
- Kiärdumciälhus
- X
- ¡Patria! ¡Patria! tus hijos te juran
- Exhalar en tus aras su aliento,
- Si el clarín con su bélico acento
- los convoca a lidiar con valor.
- ¡Para ti las guirnaldas de oliva!
- ¡Un recuerdo para ellos de gloria!
- ¡Un laurel para ti de victoria!
- ¡Un sepulcro para ellos de honor!
Fáádást eres soojijn
mute- Wikimedia Commonsist láá koveh teikkâ eres tiätuvuárháh fáádást Himno Nacional Mexicano.
Käldeeh
mute- ↑ 1,0 1,1 1,2 MEXICO: National Anthem of Mexico (Himno Nacional Mexicano) Anthems. National Anthems of the World Organisation (NAW). Čujottum 10.6.2022. (eŋgâlâskielân)
- ↑ Senado de la República: Gaceta Parlamentaria www.senado.gob.mx. Čujottum 10.6.2022. (espanjakielân)
- ↑ Gobierno del Estado de Aguascalientes www.aguascalientes.gob.mx. Čujottum 10.6.2022. (espanjakielân)
- ↑ Letra completa del Himno Nacional Mexicano | González Bocanegra y Jaime Nunó | Derecho y Cultura web.archive.org. 13.11.2019. Čujottum 10.6.2022. (espanjakielân)