Tiätuvuárkká:Legal status of German in Europe.svg

Algâalgâlâš tiätuvuárkká(SVG-tiätuvuárkká; nobdum tärkkivuotâ 769 × 552 kovečuággá; tiätuvuárhá stuárudah 8,19 MiB)

Taat tiätuvuárkká lii juohhum saajeest Wikimedia Commonsist já eres projekteh sättih kevttiđ tom. Tiäđuh tiätuvuárhá kuvvimsiijđost uáinojeh vyellin.

Čuákánkiäsu

Kuvvim
  • Deutsch:
     
    Deutsch ist (ko-)offizielle Amtssprache (de jure oder de facto) und Muttersprache der Bevölkerungsmehrheit
     
    Deutsch ist eine ko-offizielle Amtssprache, doch nicht Muttersprache der Bevölkerungsmehrheit
     
    Deutsch (oder eine Varietät des Deutschen) ist eine rechtlich anerkannte Minderheitensprache im markierten Land (Hauptverbreitungsgebiete gefärbt; als Quadrat markiert, wenn die geografische Verteilung zu dünn oder klein für den Kartenmaßstab ist)
    striped 1
    Deutsch (oder eine Varietät des Deutschen) wird von einer nennenswerten Minderheit gesprochen, hat jedoch keinen rechtlichen Status
  • English:
     
    German is the (co-)official language (de jure or de facto) and first language of the majority of the population
     
    German is a co-official language, but not the first language of the majority of the population
     
    German (or a variety of German) is a legally recognized minority language in the marked country (main distribution areas are colored; marked with square where the geographic distribution is too dispersed or small for map scale)
    striped 1
    German (or a variety of German) is spoken by a sizable minority, but has no legal recognition
  • Español:
     
    El alemán es idioma (co)oficial (de jure o de facto) y la lengua más hablada entre la población.
     
    El alemán tiene el estatus de idioma cooficial, pero no es la lengua más hablada entre la población.
     
    El alemán (o una variante lingüística) es un idioma de minoría con reconocimiento legal (indicado con un cuadrado donde la distribución geográfica es muy dispersa o pequeña para la escala del mapa).
    striped 1
    El alemán (o una variante lingüística) solo es hablado por una minoría destacable de la población, pero no tiene reconocimiento legal.
  • Français :
     
    L'allemand est la langue (co-)officielle (de jure ou de facto) et la langue maternelle de la majorité de la population
     
    L'allemand est une langue co-officielle, mais n'est pas la langue maternelle de la majorité de la population
     
    L'allemand (ou une varieté d'Allemand) est reconnue légalement comme minorité linguistique en le pays marqué (regions de la répartition principale sont colorées; représentée par un carré lorsque la répartition géographique est trop dispersée ou réduite pour être précisément située sur la carte)
    striped 1
    Allemand (ou une variété d'allemand) parlé par une minorité appréciable, mais sans statut officiel
  • Nederlands:
     
    Duits is de officiële taal of een officiële taal (de jure of de facto) en moedertaal van de meerderheid van de bevolking
     
    Duits is een van de officiële talen maar niet de moedertaal van de meerderheid van de bevolking
     
    Duits (of een variëteit ervan) is een wettelijk erkende minderheidstaal in het aangegeven land (de belangrijkste gebieden zijn gemarkeerd, maar als vierkant weergegeven als de geografische verdeling te verspreid of te klein is voor de schaal van de kaart)
    striped 1
    Duits (of een variëteit ervan) wordt door een significante minderheid gesproken, maar heeft geen wettelijke status
  • Русский:
     
    Немецкий — официальный (или один из; де-юре или де-факто) и родной язык для большинства населения
     
    Немецкий — официальный (или один из; де-юре или де-факто), но не является родным языком для большинства населения
     
    Немецкий (или его разновидность) признаны как язык меньшинства в отмеченной стране (регионы основного распространения закрашены или помечены квадратами, когда географическое распространение слишком неопределённо или мало́, чтобы быть отмеченным на карте)
    striped 1
    Немецкий (или его разновидность) используется заметным меньшинством, но не имеет официального статуса
  • Українська:
     
    Німецька мова є офіційною (де-юре чи де-факто) і рідною для більшості населення
     
    Німецька мова є однією з офіційних, але не є рідною для більшості населення
     
    Німецька мова (або її діалект) офіційно визнана мовою нацменшини (позначено квадратом там, де носії суттєво розпорошені чи їхня кількість мала)
    striped 1
    Німецька мова (або її діалект) є мовою нацменшини, але не має офіційного статусу
  • Čeština:
     
    Němčina je oficiální jazyk a lidmi nejpoužívanější jazyk.
     
    Němčina je oficiální jazyk, ale není nejpoužívanějším jazykem.
     
    Němčina (nebo varianta němčiny) je jazyk uznané národnostní menšiny (označeno čtverečkem v místě, kde je místo, kde se němčina nachází, příliš malé na měřítko mapy).
    striped 1
    Němčina (nebo varianta němčiny) je jazyk národnostní menšiny, který ovšem nebyl uznán.
  • 中文:
     
    德語是(共同)官方語言(法律上或事實上)和大多數人口的第一語言
     
    德語是共同官方語言,但不是大多數人的第一語言
     
    德語(或德語的變體)是標記國家/地區法律認可的少數民族語言(主要分佈區域是彩色的;地理分佈太分散或地圖比例太小的地方用正方形標記)
    striped 1
    德語(或德語的變體)由相當大的少數族群使用,但沒有法律地位
Peivim
Käldee
Rähtee 37ophiuchi
Muut versiot

Liiseens

Minä, tämän teoksen tekijänoikeuksien haltija, julkaisen täten tämän teoksen seuraavalla lisenssillä:
w:smn:Creative Commons
nommâdem jyeve siämmáánáál
Tämä tiedosto on lisensoitu Creative Commons Nimeä-JaaSamoin 4.0 Kansainvälinen -lisenssillä.
Pyevti:
  • jyehiđ – kopijistiđ, levâttiđ já oovdânpyehtiđ pargo
  • remiksađ – vaalmâšt muttum pargoid
Čuovvovaš iävtuin:
  • nommâdem – Tun koolgah adeliđ hiäivulávt nommâalmottâs, liiŋkâ lisensân já almottiđ, láá-uv teekstân tohhum nubástusah. Tun uážuh porgâđ taam puoh tohálâš vuovijgijn, mut ij toin naalijn, et oro et lisensadeleijee lii tuárjumin tuu pargo teikâ suu pargo kevttim.
  • jyeve siämmáánáál – Jis mutáh teikkâ vuáđudah taan paargon, puávtáh jyehiđ puátusin šoddâm pargo tuše tain teikkâ taan sullâsâš lisenssáin.

Koveteevstah

Lisää yhden rivin pituinen kuvaus tästä tiedostosta
German language in Europe

Kohteet, joita tässä tiedostossa esitetään

esittää suomâkielâ

tekijä suomâkielâ

2. syeinimáánu 2015

MIME-tyyppi suomâkielâ

image/svg+xml

Tiätuvuárhá historjá

Peeivi colkkâlmáin uáináh, maggaar tiätuvuárkká lâi eidu talle.

Peivimeeri/TijmeMiniatyyrkoveOoláádmudohKevtteeKomment
táálááš8. čohčâmáánu 2015 tme 19.58Miniatyyrkove 8. čohčâmáánu 2015 tme 19.58 vyerkkejum versiost769 × 552 (8,19 MiB)37ophiuchiremoved tiny white frame
8. čohčâmáánu 2015 tme 17.10Miniatyyrkove 8. čohčâmáánu 2015 tme 17.10 vyerkkejum versiost770 × 552 (8,19 MiB)37ophiuchiadded language islands in northern italy (those that still exist and have official minority rights). added minority square to bosnia-herzegovina. resized.
7. syeinimáánu 2015 tme 20.51Miniatyyrkove 7. syeinimáánu 2015 tme 20.51 vyerkkejum versiost435 × 312 (8,18 MiB)37ophiuchichanged color of striped area
3. syeinimáánu 2015 tme 01.07Miniatyyrkove 3. syeinimáánu 2015 tme 01.07 vyerkkejum versiost435 × 312 (8,18 MiB)37ophiuchirefined poland and hungary
2. syeinimáánu 2015 tme 13.48Miniatyyrkove 2. syeinimáánu 2015 tme 13.48 vyerkkejum versiost435 × 312 (7,85 MiB)37ophiuchiUser created page with UploadWizard

Čuávuvâš sijđo kiävttá taam tiätuvuárhá:

Tiätuvuárhá kevttim ubâ systeemist

Čuávuvááh eres wikih kevttih taam tiätuvuárhá.

Čääiti lase taan tiätuvuárhá vuáhádâhvijđosii kiävtu.

Metadata